品味完一本名著后,想必你一定有很多值得分享的心得,是時候靜下心來好好寫寫讀后感了。那么讀后感到底應該怎么寫呢?下面是作文迷的小編為您帶來的《基督山伯爵》讀后感優秀9篇,希望大家可以喜歡并分享出去。
內容導航
《基督山伯爵》讀后感 篇1基督山伯爵讀后感 篇2《基督山伯爵》讀后感 篇3基督山伯爵讀后感 篇4《基督山伯爵》讀后感 篇5《基督山伯爵》讀后感 篇6基督山伯爵讀后感 篇7《基督山伯爵》讀后感 篇8《基督山伯爵》讀后感 篇9《基督山伯爵》讀后感 篇1
他,青年時遭人陷害,貫入監獄十四年之久;
When he was young, he was framed and imprisoned for 14 years;
他,失去了最愛他的父親,還被仇敵搶走了未婚妻;
He lost his beloved father and was robbed of his fiancee by his enemies;
他,因禍得福,受高人指點獲得知識,還得到了財富;
He was blessed by misfortune. He gained knowledge and wealth under the guidance of the experts;
他就是大仲馬的代表作之一《基督山伯爵》中的主人公——埃德蒙·唐代斯!
He is Edmund Downes, the hero of the Count of Monte Cristo, one of Dumas' representative works!
十九世紀,一名叫做埃德蒙·唐代斯的大副在即將當上船長,即將結婚的時候被會計丹格拉爾和他的未婚妻梅色苔絲的哥哥菲爾南嫉妒和陷害,再由假仁假義的法官維爾福審判,被關進了監獄。
In the 19th century, a first mate named Edmund Downes was jealous and framed by accountant Danglars and his fiancee's brother, Filnan, when he was about to become a captain and get married. Then he was tried by the hypocritical judge Villefort and put into prison.
但幸運的是,他遇見了法里亞神甫,他讓唐代斯收獲了知識,揭開了他遭陷害的內幕,還把自己發現在基督島上的寶藏告訴了他。最終,唐代斯逃了出來,他報答了對他有恩的人,他報復了那些陷害他的人,讓他們家破人亡,妻離子散。
But luckily, he met Father Faria. He let Tang Si gain knowledge, uncovered the inside story of his being framed, and told him about the treasure he found on Christendom Island. In the end, Tang Shi escaped. He repaid those who had been kind to him. He retaliated against those who framed him, leaving their family broken and their families separated.
他對于他們來說是上帝,是一位復仇的天使,他恨恨他的人,他也愛愛他的人。他冷靜,鎮定,有想法,有能力,別人如何對待他,他就如何對待別人,他真正做到了這一點。
He is God to them, an angel of revenge. He hates his people, and he loves his people. He is calm, calm, thoughtful and capable. He treats others as they treat him. He really does this.
他想殺了阿爾貝,但卻人性未泯,禁不住他從前的未婚妻的苦苦哀求,放過了他,盡管他可能在決斗中死去。
He wanted to kill Albert, but he was still human. He could not help the bitter pleading of his former fiancee and let him go, even though he might die in a duel.
他是完美的,也是有缺陷的,正是因為從前的痛苦才造就出一個與眾不同的復仇天使——埃德蒙·唐代斯。
He is perfect, but also flawed. It is precisely because of the past pain that he created a different revenge angel - Edmund Downes.
“在上帝肯向人類揭示未來之日到來之前,這兩個詞語就涵括了人類的全部智慧:等待和希望!”我相信我可以用這兩個詞語來實現我的目標,度過任何艱辛困苦的歲月,向基督山伯爵學習他的優點!
"Before the day when God is willing to reveal the future to mankind, these two words contain all human wisdom: waiting and hope!" I believe that I can use these two words to achieve my goal, spend any hard years and learn from the Count of Monte Cristo!
基督山伯爵讀后感 篇2
媽媽常說,做人最重要的是有一顆善良的心??墒巧屏际窃鯓拥哪??自從我讀了《基督山伯爵》這本書后,我就找到了答案。
My mother often said that the most important thing in life is to have a kind heart. But what about kindness? Since I read the book "The Count of Monte Cristo", I have found the answer.
這本書的主人公叫唐納德,他受別人陷害進了監獄。唐納德從獄友口中得知了陷害他的人是誰。他偷偷地越了獄,卻意外地得到一筆巨額財產。他買通了一條走私船,帶著財富開始了復仇。
The hero of this book is Donald, who was framed by others and sent to prison. Donald learned from his fellow prisoners who framed him. He escaped from prison secretly, but unexpectedly got a huge fortune. He bought a smuggler and began revenge with his wealth.
記得書中有這么一個片段:他找到了陷害自己的人。不但沒有以牙還牙,反而放過了那個人。要是在平常,誰能像他一樣寬容又善良呢?誰又能像他一樣能包容別人呢?
I remember a passage in the book: he found the person who framed him. Instead of returning a tooth for a tooth, he let the man go. If in ordinary times, who can be as tolerant and kind as him? Who can tolerate others like him?
讀完這本書的晚上,我翻來覆去睡不著,也想到了許多事情。在我們的生活中,有的同學故意犯錯,欺負弱者,那算得上善良嗎?有的同學只是因為一點小事就“報仇”犯錯的人,那算得上善良嗎?不,都不。善良很簡單,也許就只是原諒了別人的錯誤。
After reading this book, I couldn't sleep and thought of many things. In our life, some students deliberately make mistakes and bully the weak. Is that kind? Some students just "revenge" people who make mistakes because of little things. Is that kind? No, not at all. Kindness is very simple. Maybe it's just forgiving others' mistakes.
我平時的行為有時也不是很好,讀完這本書,我也要改變自己,成為一個善良的人。
My usual behavior is sometimes not very good. After reading this book, I also want to change myself and become a kind person.
《基督山伯爵》讀后感 篇3
這是一個復仇的的故事:年輕的船員埃德蒙。唐戴斯被熟人構陷,檢察官為了隱瞞自己涉案枉法使埃德蒙入獄。埃德蒙入獄后未婚妻與仇人結婚,父親貧病交加而死。幸而獄中遇見了神甫法利亞長老,老人用知識和財富武裝了埃德蒙,并助其成功越獄。埃德蒙越獄發現當年陷害自己的人大多數都變成了聲名顯赫、衣冠楚楚的成功人士,埃德蒙遂化身基督山伯爵開始了自己的復仇之路,故事的結尾當年的仇人死的死、瘋的瘋,也算是善惡到頭終有報。當然過程中對于曾經給予自己幫助的船主莫雷爾一家進行了報答。
This is a story of revenge: young seaman Edmund. Tang Daisi was framed by acquaintances, and the prosecutor twisted the law to make Edmund go to prison in order to conceal his involvement in the case. After Edmund was imprisoned, his fiancee married his enemy, and his father died of poverty and illness. Fortunately, we met Father Faria in prison. The old man armed Edmund with knowledge and wealth and helped him escape from prison successfully. Edmund broke out of prison and found that most of the people who framed him had become famous and well-dressed successful people. Edmund then turned into the Count of Monte Cristo and began his own revenge. At the end of the story, the death of the enemies in those years and the madness of their madness can be regarded as the end of good and evil. Of course, in the process, he repaid the Morrell family who had helped him.
復仇是件痛快的事,特別是向壞人復仇不但復仇者本人痛快就連觀眾也會覺得爽快。復仇的對象越壞,復仇的手段越殘忍,大家越覺得過癮。主人公埃德蒙主要有三個仇人,直接構陷者費爾南和唐格拉爾以及枉法的檢察官維爾福。不過他們也都今非昔比了,一位是上議院的德莫爾塞夫議員,一位成了銀行家富翁。復仇是從伯爵開始的,伯爵騙娶埃德蒙的未婚妻,兩人有一個年輕有為的兒子。德莫爾塞夫年輕的時候從軍干了幾件背信棄義賣主求榮的事情,如今一副正人君子的模樣?;缴讲魟t一步步撕開議員先生的偽裝,將他的不堪過往暴露于人們面前當然包括他的政敵。中國人講殺人誅心,看來西方人也深諳此道。最后議員先生的妻兒在了解到真相后也離他而去。俗語道“哀莫大于心死”見此情此景議員先生拿出生命中最后的勇氣,飲彈自盡,也算留住了最后一絲尊嚴。
Revenge is a happy thing, especially to revenge the villain. Not only the avenger himself is happy, but also the audience will feel happy. The worse the object of revenge, the crueller the means of revenge, and the more enjoyable everyone feels. Edmund, the hero, has three main enemies, the direct constructors Fernand and Danglars, and the perverted prosecutor Villefort. However, they are not what they used to be, one is a member of the House of Lords, and the other is a rich banker. Revenge began with the count, who cheated Edmund's fiancee and had a promising young son. When he was young, De Morcerf did several treacherous things in the army, and now he looks like a gentleman. The Count of Monte Cristo tore up the disguise of the Senator step by step and exposed his unbearable past to people, including his political enemies. Chinese people talk about killing people and killing people. It seems that Westerners also know this way well. Finally, the wife and children of the Senator left him after they learned the truth. As the saying goes, "No sorrow is greater than death of heart." Seeing this situation, Mr. Congressman took the last courage in his life and killed himself with a bullet, which also retained the last trace of dignity.
緊接著是銀行家,這位當初船上的大副嫉妒埃德蒙先生獲得船主賞識以及晉升船長的機會,唆使被愛情蒙蔽良知的費爾南也就是如今的德莫爾塞夫議員誣告埃德蒙使其身陷囹圄、家破人亡。伯爵先通過釋放錯誤消息使銀行家投資虧損,繼而讓一個無賴冒充身份顯赫的親王向銀行家提親。急于彌補虧損并發財的貪婪讓精明的銀行家一步步落入彀中,伯爵最終在眾多社會名流面前拆穿美麗的假象,讓銀行家聲名掃地。有道是要么不做要么做絕!伯爵算計到銀行家依然還有東山再起的機會,所以派人綁架了銀行家并拿走了其最后的翻盤的資本。銀行家沒有死,伯爵讓他知道了真相卻留了他一命。對此我始終想不通,我始終認為銀行家當初在構陷伯爵時起到了教唆作用,他成功地利用了人性的自私貪婪,是首惡。亦不知作者設計銀行家如此結局在此是出于什么考慮?
Then there was the banker. The first mate on the ship envied Mr. Edmund's opportunity to be appreciated by the ship owner and promoted to captain, and instigated Fernand, who was blinded by love, to falsely accuse Mr. Edmund of putting him in prison and destroying his family. The count first made the banker lose money by releasing the wrong information, and then let a rogue pretend to be a prince of high status to propose marriage to the banker. Eager to make up for losses and make a fortune, the avarice made the shrewd bankers fall into the trap step by step. The count finally debunked the beautiful illusion in front of many celebrities and made the bankers lose their reputation. There is a saying that you must either not do it or do it! The count reckoned that the banker still had a chance to make a comeback, so he sent someone to kidnap the banker and take away his last capital. The banker was not dead, but the count let him know the truth and saved his life. I never understood this. I always believed that the banker had played an abetting role when he framed the Earl. He successfully made use of the selfish greed of human nature, which was the chief villain. I don't know what is the author's consideration for the design banker's ending like this?
伯爵最后報復的是檢察官——這位平素里以法律化身自居的驕傲的人。伯爵利用檢察官家庭的矛盾,向檢察官的第二任妻子——一個被母愛蒙蔽雙眼的女人透露了毒藥的制作方法和藥效。然后看著她毒死了認為妨礙兒子繼承財產的人。最后在毒殺檢察官與前妻的女兒時陰謀敗露,被檢察官逼死。當然對于當初這個自己一度十分信任的執法者,僅僅如此是不夠的。伯爵在大庭廣眾之下讓犯人也就是檢察官的私生子撕破檢察官道貌岸然的假面。接受不了現實的檢察官終于瘋了,至于真瘋假瘋誰又說得清楚呢?
The count finally retaliated against the prosecutor, who was always proud of himself as the embodiment of the law. Taking advantage of the contradiction in the prosecutor's family, the count revealed the production method and efficacy of the poison to the prosecutor's second wife, a woman blinded by maternal love. Then she watched her poison those who thought they were hindering her son's inheritance. Finally, when poisoning the daughter of the prosecutor and his ex-wife, the plot was exposed and the prosecutor forced him to death. Of course, this is not enough for the law enforcer who once trusted him very much. In public, the count asked the prisoner, the illegitimate son of the prosecutor, to tear up the prosecutor's mask of integrity. The prosecutor who can't accept the reality has finally gone mad. As for the true madness and false madness, who can make it clear?
其實我覺的費爾南也就是小說后面的德莫爾塞夫議員也是個可憐人,當初他非常愛著自己的表妹梅塞苔絲,不幸的是梅塞苔絲愛著埃德蒙也就是伯爵先生。所以他妒忌,他憤怒我覺得都很正常,這種情緒我們每一個人都會有,這是一切惡行的根源。但是我們并沒有做出惡行并非我們比當初的議員先生高尚,而是沒有誘發它的外因和契機。費爾南的不幸在于他的憤怒、妒忌被銀行家唐拉格爾看在眼里被利用了。所以我認為在構陷伯爵的事情上也是一位被擺弄者。當然至于他干的其他惡行就與人無關了,背叛國家,出賣恩主都是讓人不齒的。檢察官呢?一個缺乏擔當的官僚罷了,為了保住自己犧牲別人令人不齒,尤其是其一直以法律化身自居的時候。但是我們不妨看一看我們周圍,這種人還少嗎?我們的社會從來都不美好!
In fact, I think Fernand, the Senator de Morcerf behind the novel, is also a poor man. At the beginning, he loved his cousin Mercedes very much. Unfortunately, Mercedes loved Edmund, the Earl. So he is jealous and angry. I think it's normal. Every one of us has this kind of emotion, which is the root of all evils. However, our failure to do evil is not because we are more noble than the original Congressman, but because we have no external cause and opportunity to induce it. Fernand's misfortune was that his anger and jealousy were taken advantage of by the banker Don Lager. So I think that the Earl was also a teaser in the matter of framing the Earl. Of course, other evils he did have nothing to do with people. It's disgusting to betray the country and the benefactor. Where's the prosecutor? It's just a bureaucrat who lacks responsibility. It's disgusting to sacrifice others in order to protect himself, especially when he always assumes the role of law. But we might as well take a look around us. Are there still few such people? Our society has never been beautiful!
當然小說如果一味描寫復仇不但格調不高也會降低適讀性。所以小說還寫了報恩,莫雷爾船長在埃德蒙被捕后四方奔走予以營救并多次資助埃德蒙的父親,并在老人去世后予以安葬。伯爵便暗助船長渡過難關,此后對于船長的子女也多有照拂。在小說中雷莫爾船長的兒子馬克西米利安與檢察官的女兒愛情是一大亮點。恩人的兒子喜歡仇人的女兒,究竟是恩情戰勝仇恨還是仇恨戰勝恩情,所幸伯爵先生的選擇沒讓大家失望,或者說大仲馬先生最大限度的釋放了伯爵心中的善。伯爵并沒有因為檢察官而記恨他的女兒——善良的瓦朗蒂娜小姐,最后給了兩個年輕人以無私的幫助和祝福。
Of course, if the novel simply describes revenge, it will not only have a low style but also reduce the readability. Therefore, the novel also wrote about gratitude. Captain Morel ran around to rescue Edmund after he was arrested, supported Edmund's father many times, and buried him after the old man died. The count then helped the captain to tide over the difficulties, and since then he has taken care of the captain's children. In the novel, the love between Captain Lemore's son Maximilian and the prosecutor's daughter is a highlight. The son of the benefactor likes the daughter of the enemy. Whether kindness conquers hatred or hatred conquers kindness, fortunately, Mr. Dumas's choice did not disappoint everyone, or Mr. Dumas released the goodness in the count's heart to the greatest extent. The count did not hold a grudge against his daughter, the kind Miss Valentine, because of the prosecutor, and finally gave the two young people selfless help and blessing.
既然是小說自然就有夸張,伯爵的財富和智力便常常令讀者嘆為觀止,復仇的每一步似乎都在計劃之中,正如伯爵自己所說是上帝派自己來復仇的??杉词谷绱藢τ诓艉妥x者來說還是留下了遺憾,檢察官年僅八歲的兒子也隕落在這次復仇的過程中,雖說伯爵并沒有傷害孩子的意思。但是我不殺伯仁,伯仁卻因我而死,我想伯爵當時心中一定有這樣的遺憾吧。
Since novels naturally exaggerate, the wealth and intelligence of the count often amaze readers. Every step of revenge seems to be planned, just as the count himself said that God sent him to revenge. But even so, it was a pity for the count and the readers. The prosecutor's son, who was only eight years old, also fell in the process of revenge, although the count did not mean to hurt the child. But I didn't kill Earl Ren, but Earl Ren died because of me. I think the Earl must have such a regret at that time.
基督山伯爵讀后感 篇4
歌德曾經說過:“讀一本好書,就是和許多高尚的人談話?!痹谑澜缥膶W名著的寶庫中,就有這樣一本不可多得的好書——《基督山伯爵》,它是法國作家大仲馬的不朽之作。盡管這本書厚達一千四百多頁,但絲毫不讓人覺得拖沓冗長。小說情節跌宕起伏、引人入勝,令我讀完仍意猶未盡,并由此書引發了許多聯想與思考。
Goethe once said, "Reading a good book is talking to many noble people." Among the treasures of world literary masterpieces, there is such a rare good book - The Count of Monte Cristo, which is the immortal work of Alexandre Dumas, a French writer. Although the book is more than 1400 pages thick, it does not seem to be a long and tedious book at all. The plot of the novel is ups and downs and fascinating, which makes me still have something to say after reading, and this book has triggered many associations and thoughts.
這本書主要寫了一名青年水手——愛德蒙。唐泰斯被人陷害入獄,后來結識了法里亞神甫,在找到機會逃出監獄后,得到了巨額財富,并偽裝在不同身份下,對自己的恩人報恩,向仇人報仇的故事。
This book is mainly about Edmund, a young sailor. Tang Tess was framed and imprisoned. Later, he got to know Father Faria. After finding an opportunity to escape from prison, he got a huge fortune and disguised himself in different identities to revenge his benefactor and enemy.
通讀全書,愛德蒙堅持不懈、愛憎分明、知錯能改、不貪錢財的高貴品質讓我敬佩。他在獄中一待就是十幾年,可他從未動搖過逃出去的想法。如果換作是我的話,在希望渺茫的情況下,我的信念很可能便會慢慢泯滅了。在出獄之后,他以上帝的名義,用仁慈和人道報答了一切珍貴的恩情,同時他也用復仇之神授予他的權力,懲罰了一切險惡之人。最終,正義戰勝了邪惡。復仇成功后,他也沒有貪戀法里亞神甫送給他的一億巨額財產,而是拋棄錢這種“身外之物”,前往遠方,過上新的生活。
After reading the whole book, I admire Edmund's noble quality of perseverance, clear love and hate, being able to correct mistakes and not greedy for money. He has been in prison for more than ten years, but he never wavered in his idea of escaping. If it were me, my faith would probably die out in the case of little hope. After being released from prison, he repaid all precious favors with kindness and humanity in the name of God, and at the same time, he punished all evil people with the power granted to him by the God of Revenge. In the end, justice triumphs over evil. After the successful revenge, he did not covet the 100 million yuan fortune that Father Faria gave him. Instead, he abandoned money, which was a "personal thing", and went to a distant place to live a new life.
再品《基督山伯爵》,我又加深了對這本書的理解??匆豢磹鄣旅伞ぬ铺┧箯统鸬膶ο蟆S爾福,他為了獲得更高的社會地位,不惜舉報自己的父親,卻隱滿某些事實,只為使自己的仕途更平坦。當格拉斯,原本只是“法老號”上的一個小會計,因不滿唐泰斯而歪曲事實進行舉報,而后卻成富翁。然而,他的恩人——莫雷爾,雖為人善良、大方正直,卻一貧如洗。上述的這些,都用鮮明的對比,表現出上流社會丑陋的嘴臉,也折射出當時勾心斗角、金錢至上的丑惡現象。
By tasting the Count of Monte Cristo again, I have deepened my understanding of this book. Take a look at Villefort, the object of Edmund Dantes' revenge. In order to obtain a higher social status, he would not hesitate to report his father, but he was full of some facts, just to make his career more smooth. Dang Grass, who was originally just a small accountant on the Pharaohs, distorted the facts to report because he was dissatisfied with Don Tess, and became a rich man. However, Morrel, his benefactor, though kind, generous and upright, was as poor as a pauper. All these above, in sharp contrast, show the ugly faces of the upper class society, and also reflect the ugly phenomenon of intrigue and money supremacy at that time.
由此也引發了我對人性的思考。世上最險惡的是人性,世上最高尚的也是人性。讀罷我捫心自問:如果要在金錢名利與親人朋友之間做選擇的話,我會做出怎樣的抉擇呢?我想我還是會毫不猶豫地選擇后者。名利固然誘人,但正義與情義更是無價之寶?!熬犹故幨?,小人長戚戚?!鼻f不能做見利忘義的小人。
This also led me to think about human nature. The most dangerous thing in the world is human nature, and the most noble thing in the world is human nature. After reading this, I asked myself: if I had to make a choice between money, fame and fortune, and my family and friends, what choice would I make? I think I will choose the latter without hesitation. Although fame and wealth are attractive, justice and friendship are invaluable. "A gentleman is open, while a villain is worried." Never be a villain who neglects justice for profit.
在小說結尾,基督山伯爵對莫雷爾說:“只有下過死的決心的人,才能懂得活著有多快樂?!边@句話正是他的心路歷程的真實寫照。我想,在大仲馬的筆下,這生與死的種種考驗,應該就是善與惡的種種較量吧!這部小說折射出人性的善與惡令人深思,但無論時代如何變遷,無論身處何時何地,我們還是應該做存善念、說善言、做善行的人。
At the end of the novel, the Count of Monte Cristo said to Morrel: "Only those who have made up their minds to die can understand how happy they are to live." This sentence is a true portrayal of his mental journey. I think, under Dumas' pen, the tests of life and death should be the battles between good and evil! This novel reflects the good and evil of human nature, which makes people think deeply, but no matter how the times change, no matter when and where we are, we should still be the people who keep good thoughts, speak good words and do good deeds.
《基督山伯爵》讀后感 篇5
愛也徹底,恨也徹底,報仇也徹底,報恩也徹底。這是我讀了這本書之后的感想,“君子報仇,十年不晚”,基督山伯爵正好詮釋了這句話。下面就讓我講講這個傳世名著吧!
Love is also thorough, hatred is also thorough, revenge is also thorough, and gratitude is also thorough. This is my feeling after reading this book. "It is not too late for a gentleman to take revenge", which was just interpreted by Count Monte Cristo. Now let me talk about this masterpiece!
《基督山伯爵》是法國作家大仲馬的代表作之一,這部長篇小說情節跌宕起伏,人物形象栩栩如生,還很好的揭露了當時社會的黑暗,讓人們堅信好人終會一生平安,壞人終會自食惡果。
The Count of Monte Cristo is one of the representative works of Alexandre Dumas, a French writer. The plot of this novel is ups and downs, and the characters are lifelike. It also well exposes the darkness of the society at that time, which makes people believe that good people will live a peaceful life and bad people will eat their own fruit.
故事發生在一個青年水手鄧蒂斯的身上,他被朋友誣陷,善良的他蒙冤被囚十四年之久。鄧蒂斯奮力逃出監獄后,根據獄友提供的線索,在一座名叫基督山的小島上,找到了意大利貴族埋下的不計其數的珍寶。于是,他化名基督山伯爵,展開了一段曲折離奇的報恩復仇之旅。最后,他揚帆而去,不知所往。
The story takes place in a young sailor named Dundees. He was framed by his friends, and the kind-hearted man was wronged and imprisoned for 14 years. After struggling to escape from prison, according to the clues provided by the inmates, Dantes found countless treasures buried by Italian nobles on an island called Monte Cristo. Therefore, he took the pseudonym of Count of Monte Cristo and embarked on a strange journey of revenge. At last, he set sail and left without knowing where he was going.
《基督山伯爵》從主人公即將升任船長、新婚前夕的狂喜,到被陷害入獄;從與世隔絕的牢中,到基督山島令人喜出望外的寶藏;從衣衫襤褸的水手,到服飾華麗的伯爵等等,都緊緊抓住了我們廣大讀者的心,還道出了人性的貪婪和奸詐。
"The Count of Monte Cristo" goes from the hero's ecstasy on the eve of his marriage, when he is about to become captain, to being framed and imprisoned; From the isolated prison to the delightful treasure of Monte Cristo Island; From the seamen in rags to the count in gorgeous clothes, they have firmly grasped the hearts of our readers, and they also speak of human greed and treachery.
這本書真是名不虛傳,是真真切切的傳世名著!大家也可以去閱讀。
This book really deserves its reputation. It is truly a masterpiece handed down from generation to generation! You can also read.
《基督山伯爵》讀后感 篇6
前天晚上我終于看完了那套,好像我已經好幾年沒有好好地看書了。這次真的是不容易,看了有1個月吧??磿囊粋€最大的好處就是,讓你覺得有事可干,不至于在閑極無聊時沒事找事,其實好多家庭瑣事都是這樣造成的。所以我們家里一直都比較和睦,真真是五好家庭的典范??!
I finally finished reading that set the night before yesterday. It seems that I haven't read well for several years. It's really not easy this time. I've seen it for a month. One of the greatest advantages of reading is that it makes you feel that you have something to do, so that you won't find anything to do when you are extremely bored. In fact, many household chores are caused in this way. So our family has always been harmonious. It is really a model of a five good family!
言歸正傳,說一下讀后感吧,基督山伯爵的原型是水手出身的唐泰斯,乃一熱情四射、極富愛心的小伙子,對生活充滿了信心,更有了自己心愛的女友——漂亮溫柔的梅爾賽苔絲。然而上帝就是這樣,往往在一個人事事順利時,橫加一道磨難,當然這次加給唐泰斯的磨難太深重了,他在與未婚妻的訂婚儀式上由于小人費爾南的嫉妒被匿名誣告有罪并被警察帶走了,從此竟在監獄里度過了漫長的17年。期間,未婚妻嫁給了費爾南,他的老父親也含冤餓死。但好人終有好報,他在監獄里無意中認識了神甫法里亞,一位意大利學者,精通各種知識,唐泰斯通過他倆挖掘的地道跟神甫學習了好多知識,同時也贏得了神甫的信任,把寶藏的具體地址告訴了他。終于在神甫不幸去世的那天,唐泰斯冒充神甫被獄卒扔到了海里。后來他憑借著自己的才智和能力搖身變為人人敬重的基督山伯爵,并報恩復仇,最終贏得了屬于他的愛情——美麗的公主海黛。
To get down to brass tacks, the prototype of the Count of Monte Cristo is Don Tess, who was born as a sailor. He is a passionate and caring young man who is full of confidence in life and has his beloved girlfriend, the beautiful and gentle Melsaitess. However, God is like this. When everything goes well, he often suffers a lot. Of course, this time, the suffering added to Don Tess is too serious. At the engagement ceremony with his fiancee, he was falsely accused anonymously and was taken away by the police due to the jealousy of the villain Fernand. He has spent 17 years in prison ever since. During this period, his fiancee married Fernand, and his old father died of starvation with injustice. But a good man will be rewarded. In prison, he accidentally met Father Faria, an Italian scholar who is proficient in all kinds of knowledge. Tang Tess learned a lot from the priest through the tunnel they dug. At the same time, he won the priest's trust and told him the specific address of the treasure. Finally, on the day of the priest's unfortunate death, Dant è s pretended to be a priest and was thrown into the sea by the prison guards. Later, he became the Count of Monte Cristo respected by everyone with his intelligence and ability, and finally won his love - the beautiful Princess Haide.
當然大仲馬寫得比較神奇,內容頗為波折,越往后越引人入勝,讓人讀來回腸蕩氣。維克多。雨果對大仲馬的評價就是:他就像夏天的雷陣雨那樣爽快,是個討人喜歡的人。他是濃云,是雷鳴,是閃電,但他從未傷害過任何人。所有的人都知道他像大旱中的甘霖那般溫和,為人寬厚。
Of course, Dumas Dumas wrote a rather magical story with twists and turns. The more he wrote it, the more fascinating it became. Victor. Hugo's comment on Dumas Dumas is that he is as cheerful as the thunder shower in summer, and he is a likeable person. He is thick cloud, thunder and lightning, but he has never hurt anyone. Everyone knows that he is as gentle and generous as the rain in the drought.
現實生活肯定不會像小說里那樣復雜,況且對于我這種頭腦簡單的人來說,書中好多人的名字我都記不住,所以我不相信真的就有心眼那么壞的人。從小媽媽就說我眼里全是好人,一點壞心眼也沒有,至今依然如此,想必這就是本性難移吧。我真的希望世界上的人們能夠心胸開闊一點,盡力做好自己的事情就可以了。反正阿拉是這么想的了。
The real life will certainly not be as complicated as that in the novel. Besides, for a simple minded person like me, I can't remember many names in the book, so I don't believe that there are really bad people. Since I was a child, my mother has said that I am all good people, and I have no bad heart. I still have such a bad heart. I guess that's why I can't change my nature. I really hope that people in the world can be open-minded and do their best. Anyway, Allah thought so.
基督山伯爵讀后感 篇7
《基督山伯爵》是法國作家大仲馬的代表作之一。材料來源于警察局里一份名為《金剛石與復仇》的案卷。這是一個蒙冤和復仇的故事,大仲馬運用他點石成金之筆,將一個現代生活的悲劇改造成了一部藝術作品,俘虜了不少讀者。
The Count of Monte Cristo is one of the representative works of Alexandre Dumas, a French writer. The material comes from a file named "Diamond and Revenge" in the police station. This is a story of injustice and revenge. Dumas transformed a tragedy of modern life into a work of art with his pen of turning stone into gold, which captured many readers.
人生不可能一帆風順,各種挫折、困難都會出現在我們的人生里,但是只要我們對生活抱有希望,那么任何挫折都會被我們打敗。
Life can not be smooth, all kinds of setbacks and difficulties will appear in our life, but as long as we have hope in life, any setbacks will be defeated by us.
故事情節大致如此:主人公唐泰斯是個正直善良的小伙子,遠航歸來,打算結婚,并且作了代理船長,前程似錦??墒撬牟鸥墒艿酱涎哼\員鄧格拉斯的嫉恨,在鄧格拉斯的策劃下,他的情敵費爾南向當局告密,誣陷他是拿破侖黨人,于是飛來橫禍:在他舉行婚禮時被逮捕,恰巧他的案件牽連到檢察官維爾福先生的父親,檢察官為了父親,昧著良心將唐泰斯定罪,把他關進伊夫堡陰森的地牢,唐泰斯在獄中曾滿懷希望,以為維爾福會釋放他,然而希望破滅,他起了輕生的念頭。這時他在獄中掘錯地道和他相見的法利亞神父,法利亞神父是一位集人類智慧于一身的奇人,而且他掌握了一個寶窟的秘密,法利亞神父將唐泰斯造就成了一個學識淵博,無所不能的人物。法利亞不幸中風死去,唐泰斯計上心來,鉆進了包裹法利亞尸體的麻袋,終獲自由,隨后唐泰斯根據法利亞的指示找到了寶藏,成了億萬富翁,改名為基督山伯爵。
The story goes like this: The hero, Don Tess, is an honest and kind-hearted young man. He returns from a long voyage and plans to get married. He has become an acting captain. His future is promising. However, his talent was envied by the ship's escort Dunglas. Under Dunglas's plan, his rival Ferdinand informed the authorities and framed him as a member of the Napoleonic Party, so he was arrested at his wedding. It happened that his case involved the father of the prosecutor, Mr. Villefort. The prosecutor, for his father's sake, went against his conscience to convict Tang Tess and put him in the gloomy dungeon of Yifu Castle, In prison, Dant è s was full of hope that Villefort would release him. However, his hope was dashed, and he thought of committing suicide. At that time, Father Faria, whom he met in prison by digging the wrong way, was a marvelous man with human wisdom, and he had mastered the secret of a treasure cave. Father Faria had made Don Tess a learned and omnipotent figure. Faria died of a stroke. With a plan, Tang Tess got into the sack that wrapped Faria's body and was finally free. Later, Tang Tess found the treasure according to Faria's instructions, became a billionaire and changed his name to the Count of Monte Cristo.
他得知摩萊爾船主曾為營救他出獄真心實意的出過力,并資助過他的父親,是他的恩人,在船主處于破產境地,準備開槍自盡時,他及時地伸出了援助之手,給船主還清債務,并送給船主一條嶄新的船。接著基督山開始實施他的復仇計劃。使他的仇人都得到了應得的下場。
He learned that the ship owner of Morel had made sincere efforts to rescue him from prison, and had supported his father. He was his benefactor. When the ship owner was in bankruptcy and was ready to shoot himself, he timely extended a helping hand, paid off the debt to the ship owner, and gave the ship owner a new ship. Then Monte Cristo began to carry out his plan of revenge. So that all his enemies got what they deserved.
當然大仲馬寫得比較神奇,內容頗為波折,越往后越引人入勝,讓人讀來回腸蕩氣。維克多。雨果對大仲馬的評價就是:他就像夏天的雷陣雨那樣爽快,是個討人喜歡的人。他是濃云,是雷鳴,是閃電,但他從未傷害過任何人。所有的人都知道他像大旱中的甘霖那般溫和,為人寬厚。
Of course, Dumas Dumas wrote a rather magical story with twists and turns. The more he wrote it, the more fascinating it became. Victor. Hugo's comment on Dumas Dumas is that he is as cheerful as the thunder shower in summer, and he is a likeable person. He is thick cloud, thunder and lightning, but he has never hurt anyone. Everyone knows that he is as gentle and generous as the rain in the drought.
現實生活肯定不會像小說里那樣復雜,況且對于我這種頭腦簡單的人來說,書中好多人的名字我都記不住,所以我不相信真的就有心眼那么壞的人。從小媽媽就說我眼里全是好人,一點壞心眼也沒有,至今依然如此,想必這就是本性難移。我真的希望世界上的人們能夠心胸開闊一點,盡力做好自己的事情就可以了。反正阿拉是這么想的了。
The real life will certainly not be as complicated as that in the novel. Besides, for a simple minded person like me, I can't remember many names in the book, so I don't believe that there are really bad people. Since I was a child, my mother has said that I am all good people, and I have no bad heart. I still have such a bad heart, so I guess this is the nature of man. I really hope that people in the world can be open-minded and do their best. Anyway, Allah thought so.
《基督山伯爵》讀后感 篇8
假如你在即將升職并獲得愛情的甜蜜雨露滋潤之時,被人陷害入獄,并在黑暗潮濕且獨自一人的牢房中度過14年,你會怎樣呢?是屈從地在孤獨中老死,抑或忍受不住絕望而自殺,還是任憑14年孤獨的利劍也無法劃破你那堅毅的靈魂,守著微弱的希望之火,直至光明到來?
What if you were framed and imprisoned when you were about to be promoted and nourished by the sweet rain and dew of love, and spent 14 years in a dark, humid and lonely cell? Do you succumb to old age in solitude, or commit suicide because you can't stand despair, or can you let the sword of 14 years of solitude not break your steadfast soul and keep the weak fire of hope until the light comes?
埃德蒙·唐代斯用他的行動告訴我們,他是最后那一種人。誠然,他也曾絕望過,自殺的念頭曾使他絕食多日,可最后求生的欲望還是幫他戰勝了這一念頭,這也讓他在之后有機會結識了法里亞神甫,后越獄成為了基督山伯爵,并向陷害他的仇人復仇。
Edmund Downes tells us by his actions that he is the last kind of person. Admittedly, he was also desperate. The idea of suicide made him hunger strike for many days, but finally his desire to survive helped him overcome this idea, which also gave him a chance to meet Father Faria later. Later, he broke out of prison and became the Count of Monte Cristo, and took revenge on the enemy who framed him.
他勇敢而堅毅,且有一顆善良的心。在直面死亡時,他毫不畏懼,冷靜理智地面對與阿爾貝的決斗。他雖然是一個復仇者的角色,卻向我們淋漓盡致地展現了“知恩圖報”一詞的含義。他對幫助自己的莫雷爾一家關懷備至,拿出極大一筆錢將老莫雷爾先生從破產中解救出來,后又因其子馬克西米連與仇人女兒的愛情,打亂了他對仇人維爾福報仇的計劃,又煞費苦心地救出仇人的女兒瓦朗蒂娜。為了入獄前對梅瑟苔絲深沉的愛,他又放棄了徹底的報仇,甚至愿意用自己的命換梅瑟苔絲與仇人之子—阿爾貝的命。
He is brave and resolute, and has a kind heart. In the face of death, he faced the duel with Albert calmly and rationally without fear. Although he plays the role of an avenger, he vividly shows us the meaning of the word "gratitude and revenge". He took great care of the Morrel family who helped him. He gave a large sum of money to rescue the old Mr. Morrel from bankruptcy. Later, because of the love between his son Maximilian and the daughter of the enemy, he upset his plan to avenge Villefort and saved the daughter of the enemy, Valentine. In order to love Meredith deeply before he went to prison, he gave up thorough revenge, and was even willing to exchange his life for that of Meredith and Albert, the son of the enemy.
《基督山伯爵》一書中,精彩又引人入勝的情節數不勝數,各類性格豐富的人物也不少,可最觸動我的,還是唐代斯在獄中遇到的,為他傳奇的后半生奠定基礎的神甫—法里亞。
In the book "The Count of Monte Cristo", there are countless wonderful and fascinating plots, as well as many characters with rich personalities. But the most touching one is the priest Faria, whom Tang Si met in prison and laid the foundation for the later half of his legendary life.
法里亞神甫是1811年被關入獄的一位意大利學者,偶然發現了紅衣主教的遺囑,并得知了基督山島上深埋著的寶藏。他一次又一次地告訴每一個遇到的人這件事,卻被一笑置之,甚至被視作瘋子,關入地牢。他沒有放棄,絞盡腦汁地算出了逃脫地道的線路,并利用一切可用的資源制成了書軸、羽毛筆、小刀、墨水、燈等用品,結識了唐代斯后又教后者知識,將寶藏的秘密傳與他,最后卻沒來得及享受那筆財富,便死于蠟屈癥。
Father Faria was an Italian scholar who was imprisoned in 1811. He accidentally discovered the will of the Cardinal and learned about the treasure buried deep in Monte Cristo Island. He told this to everyone he met again and again, but he was laughed off, even regarded as a lunatic and imprisoned in the dungeon. He did not give up. He racked his brains to figure out the route to escape from the tunnel, and made books, feather pens, knives, ink, lamps and other supplies with all available resources. After meeting Si in the Tang Dynasty, he taught the latter knowledge and passed on the secret of the treasure to him. Finally, he died of wax bending without having time to enjoy the wealth.
我在閱讀這一段文字時,心也隨著法里亞神甫的種種行為而跌宕起伏,不由得想到了那句極有名的話“人不是生來就要被打敗的。你盡可以消滅他,可就是打不敗他?!?/p>
When I read this passage, my heart also went up and down with Father Faria's various behaviors, and I couldn't help thinking of the famous saying, "Man is not born to be defeated. You can kill him, but you can't defeat him."
沒錯,獄中的苦難、他人的不相信以及病痛的折磨都無法打敗他,即使他最后因蠟屈癥而死,在某種程度上代表了他的基督山伯爵卻活了下來,對這一不公平的社會進行了報仇。他沒有被打敗,也不可能被打??!只因他靈魂是如此的堅韌,又鋒利如刀刃。
Yes, the suffering in prison, the disbelief of others and the suffering of illness could not defeat him. Even though he finally died of wax bending, to some extent, it represented that the Count of Monte Cristo had survived and avenged this unfair society. He has not been defeated, nor can he be defeated! Only because his soul is so tough and sharp as a blade.
《基督山伯爵》讀后感 篇9
《基督山伯爵》是一部長篇小說。講述了主人公無辜地被關進牢房14年,后來越獄,從此展開了驚心動魄、痛快淋漓的復仇劇。埃德蒙·鄧蒂斯在他的新婚之日,莫名其妙地被抓走,關進了陰森恐怖的伊夫城堡地下牢房……神秘的男子基督山伯爵,一一懲罰了成為百萬富翁的道格拉斯、搖身變為莫賽爾伯爵的弗南、厚顏無恥的總檢察官維爾福等敗類!這是我唯一讀過三遍以上的名著。
The Count of Monte Cristo is a novel. It tells the story of the hero who was put in prison for 14 years innocently, and then escaped from prison. Since then, a thrilling revenge drama has been launched. On his wedding day, Edmund Dundees was inexplicably captured and put into the dark and horrible dungeon of Yves Castle... The mysterious man, Count of Monte Cristo, punished Douglas, who became a millionaire, Fernan, who turned into Count of Mosel, the brazen and shameless attorney general, Villefort and other scum! This is the only masterpiece I have read more than three times.
我覺得大仲馬把這個故事編的得讓我感到作者非常有想象力。小說的主人宮埃德蒙·鄧蒂斯在被錯關入牢房時一下子就崩潰了,可是后來他想通了,還向隔壁牢房的老人學習知識,還照顧這位老人,最后得到了藏寶圖。這也許就是我們平時所說的好人有好報吧。雖然這個人被抓進了地下牢房,但他卻用對知識的渴望和對別人無盡的照顧得到了無盡的財富。他值得我們學習,但我們不能為了金錢而幫助別人,我們想的是別人在我們的幫助下能解決那些困難,這樣,我們也會為此感到高興的。
I think Dumas made up this story so that I felt the author was very imaginative. The hero of the novel, Gong Edmund Duntis, collapsed when he was wrongly imprisoned in the cell. But later he figured it out. He learned from the old man in the next cell, took care of the old man, and finally got the treasure map. This may be what we usually say that good people are rewarded. Although this man was caught in an underground cell, he gained endless wealth with his desire for knowledge and endless care for others. He is worth our learning, but we can't help others for money. What we think is that others can solve those difficulties with our help. In this way, we will be happy about it.
最后他逃出了監獄,得到了一比很大的財富,他還是沒有忘記別人,他把些錢還分給了窮人們,大家都為這個“富商”的舉動而感到奇觀,其實只有他,還有我們讀者知道這是怎么一回事。
Finally, he escaped from prison and got a lot of wealth. He still didn't forget others. He gave some money back to the poor people. Everyone was amazed by this "rich businessman". In fact, only he and our readers know what this is all about.
我希望大家能仔細讀一下這本書,一定會有更多的收獲的。
I hope you can read this book carefully, and there will be more gains.